Wednesday, January 1, 2020

SONGS ~heart of AKB48~

Why this blog?

I love AKB48. One of the main reasons that got me hooked onto them is their lyrics. AKB48 lyrics, all written by their producer Akimoto Yasushi, are unexpectedly high quality for an idol group. AKB48's song catalogue consists of more than 300 songs, with an impressive range of themes (from the most classic love song to a song against revisionist history!), and what struck me is that all of them are beautifully worded, really making the best use of the Japanese language.

My aim is to spread the love for AKB48 songs, including less popular but very interesting tracks.


Who am I?

In short, a Japanese lyrics geek.
I have graduated from University in 2006, majoring in Japanese, with a thesis in Japanese music lyrics. I've kept practicing Japanese and translation and deepened my study of lyrics even outside Uni, and I have a Japanese Language Proficiency Test Level 1 pass. I'm not saying it to brag, I just want my readers to know that they can trust my translations as accurate and faithful to the original. On the other hand, I am not a very fluent English speaker, so I will gladly welcome corrections to my English grammar and orthography.

I don't add kanji or romaji lyrics to avoid copyright infringement. For kanji lyrics, check JASRAC-licensed uta-net (single and album songs) or AKB48.co.jp for stage songs.
The embedded Youtube videos are only for sample purposes.


Disclaimer
All the lyrics' copyright is property of Akimoto Yasushi. My work of translation is only intended to spread the love for AKB48 and their beautiful lyrics through the English-speaking fanbase.

9 comments:

  1. OMG OMG OMG Hi! I'm Cat from Aitakatta, thank you for linking my blog! I'll add a link to you ASAP! OMG your blog is like a dream come true for me! I'm also into AKB because of their lyrics, and while I'm nowhere near proficient in japanese, I love to learn their meanings whenever I can! I also really love your interpretations, they give a lot of insight on the songs! <3 I'm totally fangirling here, but just... Thank you so so much for existing! xD

    ReplyDelete
  2. Thank you so much for these translations! I hope some of my favorite songs do get "retranslated" here Skirt, Hirari, Keibetsu Shiteita Aijou, 7ji 12fun no hatsukoi, Kinjirareta futari.

    I hope some other ske48 or any other groups to do with "48" (sdn, or it's subgroups) will appear on this blog like: Innocence, Ame no Pianist, Wimbledon e tsureteitte, Kareha no Station, Touhikou or Yuuwaku no Garter...

    that'll be so great if it happens! I'm bookmarking you :)

    ReplyDelete
  3. @wilsgun
    Thank you for your comment and for bookmarking my blog!

    I won't do any non-AKB group for a while because the AKB catalogue is already too large without including the sub/sister groups. But I will do some of the AKB songs you mentioned and many more, so please keep an eye on this blog ^_^ Thanks again!

    ReplyDelete
  4. Thak you very much for all your translation! I really love them!

    I have one request for the AKB48 concert in Seibu Dome, I'm a french fansub and i was planing to traduce Team B Oshi with even your super comments on the song but in the concert they replaced Maachan by Shiorin so the catchphrase is not the and i even can understand what she is saying.... So i want to demand you a translation and if it is possible a comment about the catchphase.
    Thank you!^^

    I will certainly bookmarking you.

    ReplyDelete
  5. hey guys. entrem num blog de tablatures and guitar riffs of you favorite artists como janne da arc, y o u , AKB48, JpMusic e muito mais. Please Check www.dwguitar.blogspot.com. Thanks

    ReplyDelete