Today, I happily fulfill a request I've received - I feel that Team K, despite being my favourite team, is under-represented on these pages, and moreover this is one of my favourite songs ♥
Next up I'm planning to translate my first full stage! Can you guess which one?
(For who made me other requests, don't worry, I'll get around to them soon ^_^)
Also, if someone is good at making screencaps (which sounds easy, but I obviously suck at it) and wants to help me out sending me good quality screencaps for about 50/60 songs, I'd be really happy to use your help. ;_;
-
"Kimi wa Pegasus" (You are Pegasus)
(from Team K 3rd stage "Nounai paradise")
Akimoto Sayaka, Miyazawa Sae, Sato Natsuki, Noro Kayo
words: Akimoto Yasushi
music: Oka Naoki
point of view: male language, but the song looks rather gender-neutral
theme: love song
original lyrics
listen to Kimi wa Pegasus on youtube
The wings on your back have broken
And the dream ends all too soon
Even if I try to stretch out my hand,
Our love waves goodbye without leaving a trace
Your glance looked sadder than a pearl
And it saw right through the loneliness inside me
Through the crack in my heart which no one ever filled up
One cound only catch glimpses of my deep despair
Ah, my Pegasus flying through the sky
What were you thinking when you chose separation?
You cast aside your wings yourself
And fall head down from above
Your heart bleeds
Our love story is like a red sunset
If the two of us had never met, I would have never lost you
I would have just looked up to the sky
And kept believing in legends
An uncorrupted affection is an illusory knife
Without even realizing it I hurt you, and that hurt me too
"If we got closer, we would understand each other more"
I mistakenly believed this was the only way
Ah, even if I can't see you anymore
Now I understand that you're always here
The wings on your back have broken
And the dream ends all too soon
Even if I try to stretch out my hand,
Our love waves goodbye without leaving a trace
For me, since the beginning,
You were the Pegasus I had imagined in my mind
This is my punishment for keeping on dreaming
Of a love that no one had ever seen
The wings on your back have broken
And the dream ends all too soon
Even if I try to stretch out my hand,
Our love waves goodbye without leaving a trace
For me, since the beginning,
You were the Pegasus I had imagined in my mind
This is my punishment for keeping on dreaming
Of a love that no one had ever seen
Comment
As I said above, while the lyrics use the pronoun "boku", generally male, the song could be sung from the point of view of a man or a woman as there aren't other elements that strenghten the "male point of view" theory.
This is a heartbreaking song that speaks figuratively about losing one's partner to depression or even suicide. Of course it is just my own interpretation which everyone is free to disagree with, but I think that behind the delicate, fable-like imagery of the beautiful Pegasus (the winged white horse of Greek mythology), there is a very dark, sad background.
"Pegasus", with his sad glance (let's set on Pegasus being a man and the first person being a woman just for the sake of explaining it easily - it wouldn't change if it was the other way around), could see through the sadness and loneliness the first-person girl was hiding, because he felt the same or even a sharper pain. The girl, who felt understood and saw his tragic beauty, fell in love with "Pegasus", and tried to get closer to him, trying to save him; but this had no other result than hurting both of them. "Pegasus" can't be saved. He eventually "chose separation" and "cast his wings aside", disappearing, leaving only his shadow behind.
I am amazed at the lyrical perfection of this song, at how the words can convey such a dark, heavy message in such a beautiful way. Akimoto Yasushi really is a master of words.
The performance is really good too, with all the girls (the best singers in Team K at the time) dressed as princes, singing out about "uncorrupted affection" with collected emotion. One of my favourite AKB performances ever.
You just made me cry ;__;
ReplyDeleteWow thanks for the notes :D Even though two of my oshis are in this song i had never really liked it, but after reading you notes, it really has made me apreashate this song. :D
ReplyDeleteMay i ask a request? I would love to know the english meaning of maachans solo Katatsumuri?
I'm DSQ on S48 btw. :)
@ isolavalentine
ReplyDeleteThank you for your comment!
Unfortunately I've decided since the beginning to only focus on AKB songs, no subunits (or, in this case, a solo single outside AKB) or other 48 groups. I'm sorry!
Don't worry about it! :D
ReplyDelete